Despre limbi straine si dictionare

octombrie 18, 2017 By

Despre limbi straine si dictionare

Se spune ca pentru a cunoaste cat de cat o limba straina, este necesar pentru vorbitori sa inteleaga aproximativ 3000 de cuvinte uzuale, care cel putin teoretic, ar trebui sa fie de ajuns pentru a inchega conversatii strict informationale. In Europa, conform statisticilor, cele mai populare limbi de circulatie internationala sunt engleza, germana si italiana.

Ceea ce e interesant (si multa lume nu stie) e faptul ca limba engleza face parte din grumul limbilor vest-germanice, dovada in acest sens fiind faptul ca cele mai folosite 1000 de cuvinte in engleza au corespondent aproximativ egal in limba germana. Totusi, germana este considerata a fi una dintre cele mai grele limbi din lume, spunandu-se despre ea ca ar fi la fel de greu de invatat precum maghiara.

Paradoxal, limba germana nu a influentat decat intr-o foarte putina masura limba italiana, asta desi cele 2 tari sunt vecine. Italiana face parte din grupa limbilor romanice si are o raspandire de aproximativ 13% din totalul populatiei din US. Totusi, ea nu este prezenta doar pe teritoriul Europei, fiind vorbita de minoritati pe absolut toate continentele. Cele mai mari “colonii” de vorbitori de limba italiana se afla in Argentina, acolo unde se gasesc peste 1,5 milioane de vorbitori nativi, in SUA (cu aproximativ 1,09 milioane de vorbitori) si in Franta, acolo unde locuiesc peste 500,000 de italieni.

In ceea ce priveste dificultatea de invatare a acestor doua limbi, ea este medie spre ridicata si depinde destul de mult de mijloacele avute la dispozitie, dar si de capacitatea de intelegere a cursantilor. Instrumentele de baza care ar trebui sa stea la baza invatarii oricareia dintre limbi trebuie neaparat sa includa un dictionar online (precum https://dexonline.net/) astfel incat toti cursantii sa poata afla rapid semnificatia cuvintelor necunoscute intalnite in conversatii, exercitii sau texte.

Alaturi de dictionare, mai sunt necesare culegeri cu exercitii si carti de gramatica, ghiduri de conversatie si eventual, un profesor la ale carui servicii sa se poata apela atunci cand exista neclaritati privind regulile de pronuntie sau de gramatica.

Totusi, daca in cazul limbii germane, cei mai multi cursanti s-ar putea sa aiba prolbleme, in cazul limbii italiene, nu ar trebui sa apara prea multe dificultati. Fiind o limba care contine multe cuvinte asemanatoare cu cele din limba Romana, de exemplu, pentru invatarea ei nu e nevoie in prima faza decat de un dictionar italian roman si de o carte de gramatica. Pe parcurs, se pot apela si la alte modalitati de invatare, insa pentru primele lectii, cele 2 instrumente enumerate mai sus ar trebui sa fie de ajuns.